Texas: Yes, that’s what I said, the Americat dream. Move over, human! This is my fame here!
Hiya everyone! Today is not Thankful Thursday but it can certainly be – expect a French accent here – Sankful Saturday (Because the French sometimes say “sank you” instead of “thank you”. . . ok whatever!).
You kindly answered and voted for me and I could announce in February that I was among the ten cutest pets (out of 144) of the year in Westchester Magazine.
THANK YOU to all of you who voted for me!
Thank you!
The results of the 2013 Pet Contest is in Westchester Magazine’s April issue.
I am famous.
This is me on the right (don’t pay attention to the doggie on the left)
Texas is my brother!
The Human: Well, Texas you are famous in Westchester County, NY.
Texas: human, drop the capital H please. I am a star and you are jealous, that’s it.
The human: No Texas, I am really happy for you!
Texas: Here is the page on Westchester Magazine’s website. Wesley has been chosen as the top pet. My page is here (you can like it if you wish ;-).
Here’s what the humans at the magazine have to say about me:
The Bilingual Blogger
Have you read his blog? Yes, this cat is an ambitious one. When he’s not typing away, you can find Texas snuggled up in the recycling bin, listening to classical music or playing with his sister.
The human: The recycle bin? I wrote “a bag full of other plastic bags we keep for recycling.” That’s not the recycle bin!
Texas: True but… yeah, whatever.
And at the bottom of my page, you can also click to see a video of me (that I have posted below).
The human: oh no, Texas! I’m talking in the video, I hate my accent, you know that!
I take a break from my weekly bilingual VBP post to dispatch (VBP) some news.
First, little-no-so-old me is literally (VBP) in the news! Yes I am!
No, not the newspawper! But I’m in a magazine. You know this bundle (VBP) of glossy (VBP) papers the humans (especially female humans) read. Want to know more? Consider visiting me on Saturday (well, yes, today is VBP day, I can’t take all the glory ;-)
Second piece of news is that little-not-so-old me is turning 7 in exactly one week! I don’t feel like I am aging (VBP)! Can you tell this face is almost 7?
Look at this strong body of mine (Hello! Lady Cats!)
Doesn’t this paw look brand new?
Ah! I knew it! So you are all invited to my purrthday next Thursday. Remember, April 4.
Last and least, my human isabandoning me to go togoing to the Blog Paws Conference in May. Everything’s booked (VBP) but the transportation. You think there’s still hope she’ll stay with me?
Below are the past week’s pawticipants. As always, click on the bluey badge at the bottom of this post to enter your link for this week. And don’t forget to grab the badge! Thanks to everyone!
My human was out most of the day yesterday – grocery shopping (there was no more wet food!!) – so I took a little nap.
I was dreaming Spring had finally arrived. It was warm and… my human came home and the cold wind entered the home! I woke up!
Apparently there’s a winter storm coming our way. A WINTER storm. Do we need to elect a new Ceiling Cat or something to finally have Spring?
Meanwhile, if you really don’t know what to do, check what my human has found in the place called Manhattan (click on the picture to go to her blog’s post). She claims this is not raw fish! Hmpf!
I admit it, and not reluctantly (VBP), I have been having fun finding idioms and expressions related to kitties both in English and in French. This is my third post (first here, second there) and I want to mention all the expressions you shared.
Yes, I think this bi-cultural (VBP) interest is the cat’s meow… or the cat’s pyjamas.
Unfortunately, there is no exact French translation for these expressions, at least none with the word cat. An appropriate translation, depending on the context, could be le fin du fin (the best of the best, or la crème de la crème – nom!).
Now, let me illustrate the cat’s meow according to Kitshka (we hope we get it right).
Would you say my tocks are the cat’s meow for Kitshka?
If you are interested in learning more about French expressions that are about cats, we would like to suggest this page done by our furriends at Autour des Chats. It is very well done!
We will also keep on featuring (VBP) French and English expressions here =^.^=
Below are the past week’s pawticipants. As always, click on the bluey badge at the bottom of this post to enter your link for this week. And don’t forget to grab the badge! Thanks to everyone!
We had a post from Ann, of Zoolatry but for some reason the link has disappeared?! I don’t understand what happened. Ann, if you want to resubmit your linkie, we will gladly add it!
We knew the literal translation in French, that is “mettre des batons dans les roues”.
But Easy knew another translation that we like better – kind of:
“to throw a cat in someone’s legs” or in French, “jeter un chat aux jambes de quelqu’un”.
Sammy mentioned the expression “cat got your tongue?” which in French would translate into “tu as donné ta langue au chat ?” (“you gave your tongue to the cat?”).
Clowie reminded us of the expression “when the cat’s away, the mice will play”, with translates exactly the same in French: “quand le chat n’est pas là, les souris dansent.”
More next week =^.^=
Below are the past two week’s pawticipants. As always, click on the bluey badge at the bottom of this post to enter your link for this week. And don’t forget to grab the badge! Thanks to everyone!
I must apologize (again) for my human: I was unable to post a VBP post the past week and only my furriend Savannah posted one here. Thank you, Savannah.
As a reminder (VBP), you can still post your VBP post until tonight for this week and enter the link to your post via Savannah’s post by clicking on the bluey badge.
Between her “work” and her “classes,” my human monopolized (VBP) the computer and ignored our longing (VBP) for blogging and visiting our furriends. Hmpf.
But fear not my furriends, tomorrow there will be a new VBP post AND I will also post the links to the past two weeks’ pawticipants =^.^=
Meanwhile, Kitshka and I are getting ready for Spring, preparing our fur as necessary. Except Kitshka is more interested in playing… (Notice the laser eyes to the human ;-)
Today’s memories are not very old: they date back to January 2012.
My human was certain to have pics of me in France experimenting snow for the very first time on a balcony, but she cannot find them right now.
***Short pause to look at her with airplane ears***
So here is my first encounter with NY snow. Of course, we get a LOT more snow here when it snows than in France. In any case or country, I think it’s cold and has little interest, really.
I am so proud of myself! I nom-ed it ’til the end!
I thought the female human would be proud to see my prowess when she woke up.
But she was not really pleased. That’s because of what was behind me. What was left of the pom-pom.
Shouldn’t I be proud? Now what I’d like to know is when the human is going to order a new one. She says I have to wait a bit because I destroyed it. I didn’t! I nom-ed it! That’s different!
Also, as evidenced by the pics above, the female human is not taking good pictures when just out of bed.
Also, the humans do keep the cat-a-pole in a closet but I had managed to grab the pom-pom and go hide it some place (I can’t tell where). That’s also why they were not pleased with my prowess, you see.
Life is never black & white, but eight years ago we were touched by “it.” The contrasting colors caught our eyes and we were forever changed. Tuxedo, the runt of the cat litter, had a lopsided “got milk” mustache, white booties and soul-loving pretty green eyes; the rest of his body was pitch black. His brothers (there were three others) did not have any markings; so he was special from birth.